Перевод "optical density" на русский
Произношение optical density (оптикол дэнсити) :
ˈɒptɪkəl dˈɛnsɪti
оптикол дэнсити транскрипция – 31 результат перевода
They're unusual.
The lenses have an optical density of 4+ in the 850 to 1,700 nanometer range.
Take a breath, Alex.
Они необычные.
У линз оптическая плотность 4+ в нанометрическом диапазоне от 850 до 1700.
Переведи дыхание, Алекс.
Скопировать
They're unusual.
The lenses have an optical density of 4+ in the 850 to 1,700 nanometer range.
Take a breath, Alex.
Они необычные.
У линз оптическая плотность 4+ в нанометрическом диапазоне от 850 до 1700.
Переведи дыхание, Алекс.
Скопировать
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Скопировать
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Скопировать
He means they've struck so much gas, they can't channel it off.
When it reaches a certain density, that alarm bell goes.
Hurry up!
Это значит, что идет много газа, и они не могут отвести его.
Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги.
Спешите!
Скопировать
- We've got another deadline too, sir.
The two-way matter transmission affected the local field density between the universes and it's increasing
We've got to move fast.
- У нас тоже есть предельный срок. - Поясни.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
Мы должны поторапливаться. - И сколько?
Скопировать
The blindness was temporary, Jim.
There's something about his optical nerves which aren't the same as a human's.
An hereditary trait, captain.
Слепота была временной, Джим.
У него оптические нервы не совсем такие, как у людей.
Наследственное, капитан.
Скопировать
Course laid in, sir.
Particle density decreasing.
Gone, sir.
Курс проложен, сэр.
Плотность частиц снижается.
Все, сэр.
Скопировать
I accept what has happened.
The ship's hull seems to have a high density level or is cloaked against sensor probes.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Я принимаю то, что произошло.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
Скопировать
Mr Spock.
Mr Spock, I do hope we can find a moment to discuss field density and its relationship to gravity phenomena
lndeed. I would appreciate such a talk.
Мистер Спок.
Мистер Спок, я надеюсь, что у нас найдется время обсудить полевую плотность и ее связь с феноменом гравитации.
Несомненно. Буду признателен за такую дискуссию.
Скопировать
What's he talking about?
Optical trickery?
I've been hunted by those things.
О чем он говорит?
Оптический обман?
Эти монстры на меня охотились.
Скопировать
Our army's front of attack is set at 12.5 kilometers.
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front.
Фронт наступления нашей армии установлен 12,5 километров.
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
Скопировать
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density
Only 6 kilometers of the army's front of attack?
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
6 километров фронта наступления армии?
Скопировать
Lead, antimony and tin.
A light, soft, low-density alloy.
How did you get the right mix?
Свинец, сурьма, олово.
Легкий сплав. Низкой плотности.
Как ты рассчитал пропорции?
Скопировать
I wasn't even born then.
There are optical illusions in time as well as in space.
Clearly.
Я ещё не родился тогда.
Появляются оптические иллюзии, как во времени, так и в пространстве.
Ясно.
Скопировать
I didn't change my sister, Iwashita... nor Master Mori
These people only faced their own density when their lives crossed with mine
If you insist on saying that it is hell I created, I'll take it as your opinion
Я не изменил ни сестру, ни Иващиту, ни скульптора Мори.
Они просто нашли свою судьбу, встретив меня.
Хотя вы, конечно, вправе считать, что я создал ад.
Скопировать
Readings, Spock.
Sensors indicate density negative, radiation negative, energy negative.
All instruments off the dial, captain. We are in contact with the barrier.
Показатели, Спок.
Плотность отрицательная, радиация и энергия отрицательные.
Все приборы зашкалило, мы соприкоснулись с барьером.
Скопировать
Doctor, those monsters were real - I saw them!
Optical trickery so that you think you can see monsters... and a robot with claws so that you can see
The immobilized robot is at Leeson's dome.
Доктор, эти монстры были реальны - я их сам видел!
Оптический обман, вы думали, что видели монстра... а робот с когтями оставлял следы.
Обездвиженный робот сейчас в куполе Лисонов.
Скопировать
Do we blame the ancients for their concept of the Milky Way?
They attributed its luminosity to a greater density in that part of the sky.
But aren't we to blame if we continue to uphold their belief now that we've discovered myriad little stars with the telescope?
Вы осуждаете античных ученых за их концепцию Млечного Пути?
Они приписали его свечение большой плотности в этой части неба.
Но разве нас должны критиковать, если мы продолжим поддерживать их мнение теперь, когда мы открыли мириады маленьких звезд с помощью телескопа?
Скопировать
Hardly 15 minutes, sir.
The field density between the two universes is starting to close very fast.
Help me get him on the table.
Менее 15 минут.
Плотность поля между вселенными нарастает быстро.
Помогите мне положить его на стол.
Скопировать
Gravimetric reading, no significant change.
Zero space density.
Ahead warp factor 3, Mr. Sulu.
Гравиметрические показания, никаких значительных изменений.
Плотность пространства равна нулю.
Полный вперед, м-р Сулу.
Скопировать
What readings?
Radiation, magnetic field and ion density.
Won't take long.
Какие показания?
Радиация, магнитное поле и плотность ионов.
Не займет много времени.
Скопировать
The proportion of land to water is exactly as on your Earth.
Density, 5.5.
Diameter, 7917 at the equator.
Соотношение суши и воды такое же, как на вашей Земле.
Плотность 5.5.
Диаметр 7917 по экватору.
Скопировать
There is something about this game that fascinates you, perhaps even more than the game with the water under the bridges, or the imperfectly opaque twigs which drift slowly across the surface of your cornea.
Depending on where it is, or when it crops up, each card acquires an almost poignant density.
You protect, you destroy, you construct, you plot, you concoct one plan after another:
Что-то в этой игре завораживает тебя, возможно, даже сильнее, чем игра воды под мостом, чем трещины на потолке или те полупрозрачные волокна, которые порой медленно перемещаются по поверхности твоей роговицы.
В зависимости от местонахождения или результата перемещения, каждая карта приобретает почти осязаемую плотность.
Ты защищаешься, разрушаешь, созидаешь, ты задумываешь, ты вынашиваешь один план за другим:
Скопировать
What are you doing now?
I want to see if the data corruption is affecting your optical sensors.
What did that do?
Что вы сейчас делаете?
Хочу узнать, влияет ли повреждение данных на ваши оптические сенсоры.
Что-то изменилось?
Скопировать
I've compared your current medical scans with ones I made over the last four years and there are some noticeable differences.
Normally, when you're in humanoid form you have a specific density of 1.4 which is constant throughout
Your mass and density only vary when you change shape.
Я сравнил сегодняшние данные медицинского сканирования со сделанными мною за прошедшие четыре года и обнаружил некоторые значительные различия.
Обычно, пребывая в гуманоидной форме, вы обладаете специфической плотностью 1,4, равномерно распределенной по всем участкам тела.
Ваши масса и плотность меняются только с изменением формы.
Скопировать
Normally, when you're in humanoid form you have a specific density of 1.4 which is constant throughout your body.
Your mass and density only vary when you change shape.
Right now, your mass and density are in a state of fluctuation.
Обычно, пребывая в гуманоидной форме, вы обладаете специфической плотностью 1,4, равномерно распределенной по всем участкам тела.
Ваши масса и плотность меняются только с изменением формы.
Сейчас ваша масса и плотность постоянно колеблются.
Скопировать
Your mass and density only vary when you change shape.
Right now, your mass and density are in a state of fluctuation.
Do you know what's causing it?
Ваши масса и плотность меняются только с изменением формы.
Сейчас ваша масса и плотность постоянно колеблются.
Вы знаете, чем это вызвано?
Скопировать
You're an incredible craftsman.
Never seen this density of transmission before.
How much time you need to trace me? You tell me.
Какое удивительное мастерство!
Впервые вижу такую плотность изображения.
Сколько времени вам нужно, чтобы отследить меня?
Скопировать
Yes, I understand that.
But if we can't get numbers on refugee density then we can't position the resources to deal with it.
I'll tell her to expect it later today. Thank you.
Да, это я понимаю.
Но если мы не узнаем сколько там беженцев то как же мы сможем определиться с ресурсами?
Я скажу ей, что она получит эти данные позже.
Скопировать
These 2 minefields are actually one big one.
We tried to make our way up through the middle of it, but it turned into a mixed, high-density field-
Sprengmine 44s, Schumine 42s, pot mines, A-200s-- the little wooden bastards that the mine detectors don't pick up.
Эти 2 минных поля на самом деле - одно.
Мы пробовали пройти посредине, но оказалось, что поле просто напичкано минами... разных типов понемногу.
44-е противотанковые мины, 42-е противопехотные, А-200-ые - маленькие деревянные хреновины которые миноискатели не берут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов optical density (оптикол дэнсити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы optical density для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оптикол дэнсити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
