Перевод "optical density" на русский

English
Русский
0 / 30
opticalоптика оптический зрительный
densityгустота плотность скученность
Произношение optical density (оптикол дэнсити) :
ˈɒptɪkəl dˈɛnsɪti

оптикол дэнсити транскрипция – 31 результат перевода

They're unusual.
The lenses have an optical density of 4+ in the 850 to 1,700 nanometer range.
Take a breath, Alex.
Они необычные.
У линз оптическая плотность 4+ в нанометрическом диапазоне от 850 до 1700.
Переведи дыхание, Алекс.
Скопировать
They're unusual.
The lenses have an optical density of 4+ in the 850 to 1,700 nanometer range.
Take a breath, Alex.
Они необычные.
У линз оптическая плотность 4+ в нанометрическом диапазоне от 850 до 1700.
Переведи дыхание, Алекс.
Скопировать
I should diet and walk more.
This whole optical-gastro-cerebral thing tricks the eye.
That's all I need!
Соблюдать диету и побольше ходить пешком я должен.
Эта автально-гастрально-церебральная штука - обман зрения.
Не хватало еще этого.
Скопировать
It's her... Her.
More and more I believe in the theory of optical illusions arising as the result of illness in the eyes
I've got strained tendons too.
Это она... она.
Я все больше проникаюсь теорией обмана зрения, возникающего в результате заболевания глаз, мозга и желудка.
У меня еще небольшое растяжение связок.
Скопировать
Okay, class.
Optical orbits up front.
Remember, we keep our supraesophogeal ganglion to ourselves.
Итак, ребята.
Оптические приборы поднять!
И не забудьте настроить на восприятие свой супраэзофагический ганглий.
Скопировать
This is the spillway.
See these density changes in the terrain?
They're tire tracks.
Это водосброс.
Видите изменения плотности в почве?
Следы от шин.
Скопировать
My house isn't full of guns.
Yesterday I came into the room and my child was playing with an optical sight...
I've graduated from the university. I'm very intelligent. I have a very rich inner life.
У меня дом полон холодного оружия:
Я вчера в комнату захожу, ...а у меня ребенок в оптический прицел играет. Но я баба, а не железная лошадь.
Я закончила консерваторию, у меня богатая внутренняя жизнь!
Скопировать
- We've got another deadline too, sir.
The two-way matter transmission affected the local field density between the universes and it's increasing
We've got to move fast.
- У нас тоже есть предельный срок. - Поясни.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
Мы должны поторапливаться. - И сколько?
Скопировать
I accept what has happened.
The ship's hull seems to have a high density level or is cloaked against sensor probes.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Я принимаю то, что произошло.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
Скопировать
Gravimetric reading, no significant change.
Zero space density.
Ahead warp factor 3, Mr. Sulu.
Гравиметрические показания, никаких значительных изменений.
Плотность пространства равна нулю.
Полный вперед, м-р Сулу.
Скопировать
Changes are blurry at first, than they are vesicles and than comes popping of ulcers.
By the density of ulcers we differ light, middle and heavy form of disease.
This is the heaviest, confluent form of measles.
В начале изменения не видны, потом появляются нарывы, которые превращаются в язвы.
По плотности язв мы различаем легкую, умеренную и тяжелую форму заболевания.
Это - тяжелейшая, сливная форма оспы.
Скопировать
Here is your surface mapper.
I have programmed it to the coordinates of a beryllium sphere of sufficient density.
Good luck on your mission, sir.
Вот ваш датчик поверхности.
Я запрограммировал его на координаты бериллиевой сферы достаточной плотности.
Удачи вам, сэр.
Скопировать
If you rub it hard, it creates sparks.
Then he just needs to adjust the density of oxygen in the air, and... BOOM!
Sorry!
Щелчком пальцев он высекает искру.
Если аккуратно изменить концентрацию кислорода в воздухе, получается БАБАХ!
Простите.
Скопировать
We rode down some really sharp hills.
But I know it was just an optical illusion. He said the train was on ice.
You can't put a train track... Where you going now?
Эй, мы потеряли тебя
Знаешь, что тут было, сначала мы кувыркались по горам, потом вылетели на замерзшее озеро, чуть не провалились под лед
Потом наш вагон почти ушел под воду, но все обошлось, куда ты пошел
Скопировать
Thanks.
It's a high-density polymerized titanium, ten times stronger than steel.
Fascinating.
Спасибо.
Это высоко плотный полимерный титаниум. В десять раз крепче стали.
Очаровательно.
Скопировать
All right, what have you got?
Four megapix, 16 megs of memory... 3X optical, 4X digital zoom. That's brand new on the market.
That's the Cadillac of cameras right there.
Ладно, что у вас есть?
Полностью цифровая. 4 мегапиксела, 16 мегов памяти... трехкратное оптическое, четырехкратное цифровое.
Это настоящий Кадиллак среди камер.
Скопировать
Let me see.
Maybe if I had a 4.0 Megapix, three time optical, fully digitalized camera...
But oops.
Постойте.
Будь у меня камера, четырех-мегапиксельная, с трехкратным оптическим зумом, полностью цифровая... я мог бы наделать качественных снимков этих мерсов в контейнерах.
Но, ой.
Скопировать
Now leave me alone.
-Must have lost some of its density.
-not enough, Rick.
За нашу долгую любовь!
Идти дальше не слишком опасно?
Рик, нет-нет, не надо.
Скопировать
Up there, comrade Krouchtchev, everyone was my brother, bourgeois and worker, intellectual and sub-proletarian, Russian and American!
I know, comrade Krouchtchev, that this was an optical illusion, and, on the contrary, immense and irremediable
Therefore, the roads of heaven must be the roads of fraternity and peace.
И тогда, товарищ Хрущев, все будут моими братьями, буржуа и рабочий, интеллигент и люмпен, русский и американец!
Я знаю, товарищ Хрущев, что это было обманом зрения, и, напротив, гигантской и непреодолимой является пропасть между нами, теми, кто летает в космос, и миллиардами простых смертных, прикованных к земле подобно отчаявшимся насекомым.
Таким образом, небесные пути должны быть путями братства и мира.
Скопировать
No, you haven't checked the oxygen or the temperature or anything!
Oxygen density one-seven-two, radiation nil, temperature... eighty-six - strong suggestion of mercury
Satisfied, Ben?
Нет, Вы не проверили кислород или температуры или еще что-нибудь!
Кислородная плотность один семь два, радиация отсутствует, температура... восемьдесят шесть - сильные ртутные испарения.
Доволен, Бен?
Скопировать
Mass, 6 times 10-to-the-21 st-power tons.
Mean density, 5.517.
Atmosphere oxygen-nitrogen.
Масса - 6 на 10 в 21-й степени тонн.
Средняя плотность - 5,517.
Атмосфера - кислород и водород.
Скопировать
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Скопировать
To doubt, even if only for a second, means to be afraid.
It's an optical illusion.
It's very simple.
Усомниться даже на секунду значит поддаться страху.
Это оптический обман.
Все просто.
Скопировать
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Скопировать
I can't see anyone but you
And, dear, I wonder if you find love An optical illusion too
Are the stars out tonight?
Я не вижу никого, кроме тебя.
Дорогая, сумеешь ли ты тоже найти любовь, эту оптическую иллюзию?
Есть ли звезды на ночном небе?
Скопировать
I can't see anyone but you
And, dear, I wonder if you find love An optical illusion too?
Are the stars out tonight?
Я не виду никого, кроме тебя.
Дорогая, сумеешь ли ты найти любовь, эту оптическую иллюзию?
Есть ли звезды на ночном небе?
Скопировать
Sunspot flare at point R, 49 observed.
Sunspot density at 800 and still rising.
There is a disturbance in Earth's ionization.
Наблюдается сияние в точке " Р " 49.
Плотность пятна - 800, и все еще возрастает.
Помехи в ионизации Земли.
Скопировать
-This what?
It's an Atmospheric Density Jacket to be precise.
I see.
- Этот - что?
Атмосферно-Плотный Костюм, если быть точным.
Понимаю.
Скопировать
It's very simple.
It's just an optical illusion.
Did my brother send you?
Все просто.
Это только оптический обман.
Мой брат прислал вас?
Скопировать
Tricks?
A simple optical illusion.
The portrait of your ancestor looked to me like a living image.
Шутку?
Простая оптическая иллюзия.
Старый фамильный портрет смотрит на меня, словно живой.
Скопировать
Deflectors say there's something there. Sensors say there isn't.
Density: Negative.
Radiation: Negative.
Отражатели показывают, что там что-то есть, а датчики - что нет.
Плотность: отрицательно.
Излучение: отрицательно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов optical density (оптикол дэнсити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы optical density для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оптикол дэнсити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение